La lengua española incrementa su presencia y dimensión en el mundo
El Anuario del Instituto Cervantes 2005 analiza la situación de nuestro idioma en el África Subsahariana, Estados Unidos y Corea del Sur
El Instituto Cervantes, organismo encargado de la difusión y enseñanza de la lengua y la cultura españolas en el mundo, ha presentado su Anuario 2005, publicación que en esta su octava edición incluye una serie de estudios sobre la presencia de nuestro idioma en el África subsahariana, Estados Unidos y Corea del Sur, así como trabajos sobre la dimensión internacional del catalán, el euskera y el gallego.
El anuario del Instituto Cervantes incluye por primera vez trabajos sobre la presencia internacional del catalán, euskera y gallego. (Foto: Rafael Martínez)

Madrid.
El anuario del Instituto Cervantes "El español en el mundo" correspondiente al año 2005, presentado recientemente en Madrid, analiza la situación del idioma español en cuatro países del África subsahariana, Estados Unidos y Corea del Sur, así como tres informes acerca del judeoespañol, el bilingüismo paraguayo y los estudios hispánicos en la India. El anuario incluye asimismo, por primera vez, trabajos sobre la presencia internacional del catalán, euskera y gallego.
Belisario Betancur y César Oliva abren el volumen con sendos artículos; el primero lo dedica a la conmemoración del IV Centenario de “El Quijote”, y el segundo al aniversario de tres dramaturgos en lengua española: Lope de Rueda, Miguel Mihura y Rodolfo Usigli. Otros tres artículos abordan la literatura que se escribe en español en Gibraltar, Guinea Ecuatorial y Marruecos. Por último, en el anuario se ofrece amplia información sobre el Aula Virtual de Español, curso de español por Internet del Instituto Cervantes.
La octava entrega del anuario (la primera apareció en 1998) es una coedición de Círculo de Lectores, Plaza & Janés y el Instituto Cervantes. Al igual que las anteriores, se puede consultar en el Centro Virtual Cervantes, en la dirección web: www.cvc.cervantes.es .

El español en el África subsahariana

En el capítulo del Anuario del Instituto Cervantes 2005 dedicado a la situación del idioma español en el África subsahariana se precisa que en Senegal, según el estudio realizado por El Hadji Amadou Ndoye, de la Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar, nuestra lengua se estudia en la enseñanza secundaria de todos los centros públicos y privados de todas las regiones del país, que cuenta con 10 millones de habitantes. El español es la segunda lengua extranjera, tras el inglés, y uno de los principales problemas es el gran número de alumnos por clase (entre 50 y 80). También se enseña en las dos universidades del país: la de Dakar tiene más de mil alumnos. Faltan profesores (hay casi 500), porque la demanda de español es alta, y a partir de los años 90, becarios que venían a España a formarse empezaron a no regresar a su país.
En Guinea Ecuatorial, según el estudio de Trinidad Morgades Besari, de la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial, "la mayor parte de la población ecuatoguineana se comunica en español, aunque existen tres grupos de hablantes: los que lo hablan y escriben bien; los que necesitan aprenderlo como segunda lengua, ya que la primera es una lengua vernácula; y los que necesitan programas de alfabetización”. Muchos estudiantes de otros países de África van a Guinea Ecuatorial para aprender español, "dado el enorme potencial que representa hoy en día el aprendizaje del español para lograr mayores oportunidades en el mundo laboral por el incremento del comercio con Hispanoamérica".
En Sudáfrica, según el trabajo de Ana Rowe y Cathy Maree, de la Universidad de Sudáfrica, hay 11 lenguas oficiales. El inglés es la lengua más empleada en los sectores oficiales, públicos y comerciales, pero ocupa el quinto lugar entre las más habladas. La presencia hispana ha sido siempre minoritaria. En la actualidad hay 1.500 españoles y 4.300 hispanoamericanos. El español se incluirá en la enseñanza secundaria en 2006 como una de las once lenguas extranjeras que se pueden estudiar, aunque ya se puede elegir para presentarse al examen de ingreso en la Universidad. En la actualidad el idioma español se estudia en tres universidades, y la demanda ha aumentado el 70% en los últimos doce años en los centros privados.
Por último, en Namibia, según el estudio de Jesús Lasso Rey, de la Universidad de Namibia, y María Dolores Jalón, del Centro de Lenguas de la Universidad de Namibia, la lengua oficial es el inglés, aunque la lengua de comunicación es el afrikáans. El español "goza de una aceptable salud en el ámbito académico universitario y en la enseñanza de adultos." Hay 3.200 hispanohablantes namibios formados por Cuba que ocupan puestos de la máxima relevancia en la política y la Administración.

El español en Estados Unidos y Corea del Sur

En el anuario se incluye un estudio de Francisco A. Marcos Marín, de la Universidad de Tejas en San Antonio, sobre la presencia del español en Estados Unidos, en el que se precisa que, según el Censo del año 2000, la comunidad hispana representa el 12,3% de la población, y se prevé que en 2010 sea el 21% del total.
Los ingresos medios de los hispanos son de 35.000 dólares anuales (43.500 lo no hispanos), y su capacidad de compra es de 325.000 millones de dólares al año. Está previsto que en 2005 se inviertan 2.700 millones de dólares en publicidad en español.
Marcos Marín señala en su estudio que “el spanglish es un problema del inglés y no del español, porque quien lo habla lo que quiere en realidad es hablar español; no hay un spanglish, sino múltiples manifestaciones de interferencias del español con el inglés”.
Los hispanos perciben la lengua como un fuerte valor cultural, pero en los últimos años ha aparecido un elemento determinante: el nuevo prestigio internacional del español. Los anglos lo aprenden ahora fundamentalmente para acceder a un mercado, establecer contactos políticos y sociales y para una nueva comunicación de culturas. "El español de Estados Unidos –se precisa en el estudio- es plural, es fuerte demográficamente, es fuerte económicamente, tiene un buen mercado, pero tiene debilidades culturales y sociales que exigen del resto del mundo hispanohablante un esfuerzo de colaboración".
El anuario incluye asimismo un estudio de Eunhee Kwon, de la Universidad Femenina Duksung de Seúl, en el que indica que el español se enseña en Corea del Sur desde hace 56 años. En la actualidad, la lengua española se imparte en 30 universidades y en 41 escuelas secundarias, con un total de 15.000 estudiantes, a lo que hay que añadir numerosos centros privados y cursos por la radio. Existen 300 profesores e hispanistas.
El español es la segunda lengua occidental –la primera es el inglés- en la enseñanza, después de haber superado al francés y el alemán, y su crecimiento en los últimos años "ha sido a pasos agigantados". No obstante, las más estudiadas son el japonés y el chino. La primera obra que se tradujo al coreano fue El Quijote, en el año 1915.

 

arriba