El francés en Educación Infantil
Esta sección está abierta a todos aquellos profesores que realizan trabajos de innovación en el aula, unidades didácticas, proyectos interdisciplinares o que pongan en marcha nuevos métodos de aprendizaje en clase. Los textos, de una extensión máxima de tres folios, deben llegar en disquete a COMUNIDAD ESCOLAR (Alcalá, 34. 6ª planta. 28071 Madrid), o a nuestra dirección de correo electrónico.

Dos profesoras desarrollan una experiencia innovadora de aprendizaje de idiomas en esta etapa educativa

De quelle couleur est le pantalon de Javier? De quelle couleur est le manteau de Clara? De quelle couleur est la robe de Silvia? Le pantalon est gris. Le manteau de Clara est rose. La robe de Silvia est jaune. Etc.
Una vez adquirido los nombres de los colores y las prendas de vestir, la profesora vestirá a la muñeca y los demás niños deberán decir cómo va vestida. También se podrán describir objetos y personajes.
Utilizando la misma muñeca,  la profesora señalará en la misma una parte del cuerpo y los alumnos deberán decir cuál de las tablillas corresponde a dicha parte. También se aprenderán las partes del cuerpo a través de canciones.
Números y fechas. A través del panel, los niños deberán colocar los números de acuerdo al orden cronológico de la semana (ayer, hoy, mañana) y coincidiendo con el día actual (lunes, martes, miércoles...). Deberán cambiar dicho panel todas las semanas.
La experiencia que se presenta a continuación está realizada en la etapa de Educación Infantil y coordinada por dos profesoras; por un lado la profesora tutora de dicho curso y por otro la profesora de francés, a la que los alumnos conocían y con la que mantenían bastante acercamiento, lo cual facilitó mucho la tarea desarrollada por ambas.

La clase en la que desarrollamos la experiencia contaba con 25 alumnos/as, y era lo suficientemente amplia como para permitirnos actividades muy atractivas en el inicio y aprendizaje de esta nueva lengua, desconocida totalmente por los alumnos/as. El acercamiento de ambas profesoras al grupo-clase, la estructura del aula y las actividades en sí se convirtieron en los medios idóneos para el buen desarrollo de esta nueva experiencia, que fue llevada a cabo con los niños/as del grupo de infantil de cinco años.
Después de valorar los esfuerzos realizados y los éxitos conseguidos, además del apoyo de toda la comunidad educativa, hemos querido hacer pública dicha experiencia para compartirla con todas aquellas personas que así lo deseen.
Con este proyecto, lo que pretendíamos era, entre las dos profesoras -una apoyada por la otra y viceversa-, iniciar a los alumnos de Infantil en las nociones básicas de la lengua francesa a través de actividades lúdicas y sobre todo muy motivantes. La dramatización, las canciones, y las adivinanzas, eran algunas de las actividades que empleamos y que mayor éxito tuvieron entre nuestros alumnos/as.  Es importante resaltar, que en esta experiencia práctica se han invertido grandes dosis de sacrificio y de entrega y sobre todo, se ha puesto mucha dedicación y mucha ilusión.
En un principio pensamos, para no modificar demasiado el horario de clase y que los alumnos/as pudieran seguir el ritmo normal de las mismas, utilizar las horas dedicadas a Educación Plástica para incorporar el aprendizaje de la lengua francesa. Así, el francés se convertiría en la lengua vehicular de esta materia. Para ello pensamos actividades muy prácticas, que sirvieran al mismo tiempo tanto para una materia como para la otra.

Unidades, materiales y recursos didácticos

Ambas profesoras diseñamos las unidades didácticas y los materiales y recursos didácticos adecuados a las necesidades cognitivas, afectivas y comunicativas de los niños y niñas de esta etapa. Posteriormente, se experimentaron en el aula utilizando técnicas de investigación-acción y finalmente se evaluaron. Respecto a la temporalización de dicha experiencia pensamos realizarla a lo largo del curso escolar, pero lo creímos algo excesivo para ser el comienzo de dicho proyecto, por lo tanto lo quisimos realizar durante un cuatrimestre para ver la aceptación del mismo tanto por parte de padres como por parte de los alumnos y demás profesores que nos apoyaban.
Las Unidades Didácticas son el fruto del proceso de enseñanza-aprendizaje y de las inquietudes que manifestaba el grupo-clase. En ellas el juego es el principal impulsor del desarrollo intelectual y su importancia  para la socialización del niño/a es indiscutible. Juego y actividad son importantes fuentes de aprendizaje y motivación.
Por otra parte, los niños y niñas necesitan sentirse queridos y aceptados, por tanto las relaciones en el aula debían de ser fluidas y relajadas. Debemos tener en cuenta los niveles de desarrollo emocional e intelectual, ya que estos aspectos favorecerán la comunicación y una actitud positiva hacia las lenguas extranjeras.
Respecto a la expresión, es necesario entenderla en sentido amplio. Es muy importante la expresión oral pero no lo es menos la expresión gestual, corporal, plástica o musical. Se ha intentado desde un primer momento que los alumnos y alumnas se expresasen con todo su cuerpo y para ello tuvimos que emplear todos los medios que teníamos a nuestro alcance.
Las áreas de comunicación general, entre las que se encuentran el lenguaje musical, la expresión corporal, la expresión artística y la lengua materna comparten aspectos comunes con la lengua extranjera. Deben constituir un todo global con el resto de los contenidos que se ofrecen en Educación Infantil.

Actividades

Las actividades que se han planificado incitan a la participación y además, permiten lograr los objetivos previstos.
A continuación enumero algunas de ellas con sus correspondientes ejemplos:

Juegos léxicos de pregunta-respuesta: a través de paneles donde identificamos los colores, las prendas de vestir y las partes del cuerpo realizamos las siguientes preguntas:
De quelle couleur est le pantalon de Javier? De quelle couleur est le manteau de Clara? De quelle couleur est la robe de Silvia? Le pantalon est gris. Le manteau de Clara est rose. La robe de Silvia est jaune. Etc.
Una vez adquirido los nombres de los colores y las prendas de vestir, la profesora vestirá a una muñeca y los demás niños deberán decir cómo va vestida. También se podrán describir objetos y personajes: Pablo porte un pull rouge, un pantalon bleu et des chaussures marron. María porte une robe verte, une chemise jaune et des bottes noires. C’est une balle. Elle est grande et rouge.
Utilizando la misma muñeca,  la profesora señala en la misma una parte del cuerpo y los alumnos deberán decir cuál de las tablillas corresponde a dicha parte. También se aprenderán las partes del cuerpo a través de canciones.

Canto y escenificación de canciones y comptines:  Enroulez le fil (como si enroscásemos un ovillo) Déroulez le fil (como si lo deshiciéramos) Et tire (gesto de tirar por el hilo) Et tire ( gesto de tirar de nuevo) Et tap, tap, tap (damos palmas tres veces)  Alouette, gentille Alouette, alouette je te plumerai, je te plumerai la tête (tocándose la cabeza), je te plumerai la tête, et la tête et la tête. Alouette, alouette, alouette gentille alouette  ...je te plumerai le bec... je te plumerai les yeux...

Juegos de respuesta física Profesora y/o mascota: “María va à la porte; Ouvre / ferme la porte; Va au tableau; Efface le tableau; Va chercher un crayon; Etc.
Números y fechas. A través del panel, los niños deberán colocar los números de acuerdo al orden cronológico de la semana (ayer, hoy, mañana) y coincidiendo con el día actual (lunes, martes, miércoles...). Deberán cambiar dicho panel todas las semanas.
Adivinanzas:
Il est petit, il a quattre pattes, une longue queue , il est un coquin, il court après les souris. Qui est-ce? (le chat)
Elle est petite, elle a deux pattes et deux ailes, elle picote du pain dur. Qui est-ce? (la poule)
Aprendizaje de poesías:
Il fait beau dehors!                                      C’est un petit chat
Monsieur l'escargot dort                             tout petit comme cela
Ah! Il pleut!                                                 je le prends pour la main
Monsieur l'escargot sort                             il ne dit rien.
Retahilas asociadas a juegos de psicomotricidad: Mains, mains, mains Pieds, pieds, pieds Tête, tête, tête et puis tournez.
Retahilas para echar a suertes: Une pomme rouge Une pomme verte Une pomme d’or C’est toi qui est dehors!
Dramatización de historias: Les enfants jouent dans le jardin. Le garçon tombe. Sa soeur le soigne. Alice et Marie jouent à la balle Alice, passe-moi la balle! La maman est fachée. Les filles sont tristes.

Diálogos de marionetas: Los diálogos se alargarán o acortarán dependiendo del nivel de lengua y de las necesidades del grupo-clase. Bonjour Bonjour Comment tu t’appelles? Je m’appelle Pitou  Et, toi? Comment tu t’appelles?  Je m’appelle Tété Où vas-tu?• À l’école. Et, toi? A l’école aussi  Au revoir Au revoir

Resultados positivos

Los materiales empleados en Idioma no son muy diferentes de los propios de Educación Infantil, aunque se tuvo que recurrir a otros específicos de la lengua extranjera que las propias profesoras realizamos. Además se utilizaron cuentos, historias, juegos y canciones de la tradición francesa. Nuestra mascota, la marioneta Pitou estableció una fuerte relación afectiva con los niños-as siendo un elemento clave en nuestras clases. Fue indispensable para iniciar la comunicación puesto que numerosas novedades lingüísticas se introdujeron con ella. Resultó ser uno de los recursos que mejor ayudaban a los niños y niñas a reproducir diversos esquemas rítmicos, fonéticos y entonativos.
En general, en dicha experiencia, se podría hablar de resultados muy positivos, como los relativos a:
* El diseño de materiales, su experimentación en el aula y el trabajo en equipo enriquece y forma al maestro e impide el estancamiento porque es un modo de formarse permanentemente, compartir opiniones...
* Se aprende a evaluar errores y aciertos y a aceptar y corregir individual y colectivamente determinadas acciones. Además, se establecen unas relaciones no sólo profesionales sino también más humanas y próximas.
* El nivel de adquisición de conocimientos y de competencia comunicativa de los alumnos-as es muy alto. Su capacidad para reproducir sonidos y esquemas entonativos del francés es casi perfecta.
Para concluir, me gustaría añadir, desde mi propia experiencia personal, que a  pesar del gran esfuerzo que supone impartir la enseñanza de lenguas extranjeras a edades tempranas, animo a todos mis compañeros de profesión a realizar actividades de dicho tipo, pues el trabajar con ilusión y motivación da lugar a unos resultados muy positivos y de gran satisfacción personal por parte de los profesores implicados en dicha tarea.

Olivia Vanesa García Rojas
Profesora de Francés y pedagoga.

 

arriba