Sello Europeo 2000 para cinco proyectos de enseñanza de idiomas

Innovación y aplicación en el aula caracterizan estas experiencias

Cinco proyectos han sido distinguidos con el Sello Europeo del 2000,
destinado a fomentar el desarrollo de nuevas iniciativas de enseñanza y aprendizaje de idiomas, así como divulgar estas propuestas entre profesores y alumnos para que las adapten a su entorno.

Los coordinadores de los cinco proyectos que han obtenido
el Sello Europeo 2000 muestran
sus galardones.
(Foto: Magali Berenguer)

Madrid. ROSAURA CALLEJA
"Taller de aprendizaje de lenguas extranjeras", presentado por el Departamento de Filologías Integradas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante; "El inglés a través del currículo ESO y Bachillerato", elaborado en el IES Gredos de Piedrahita (Avila); "Introducción de contenidos en el primer ciclo de Primaria, a través del inglés", desarrollado por el Centro de Idiomas Mondragón de Guipúzcoa; "ILTE (Intercomprehensión in Language Teacher Education), realizado en la Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca; y "Taller de creatividad literaria", que ha puesto en marcha el Colegio Juan de Lanuza de Zaragoza, han sido galardonados con el Sello Europeo del 2000.
Por iniciativa de los ministros de Educación de los países miembros de la Unión Europea, en esta distinción, que se concede anualmente, todos los premios disfrutan de igual categoría. Las experiencias presentadas deben tener un carácter global e innovador; además de aportar un valor añadido dentro de su contexto para la mejora de la enseñanza de lenguas extranjeras y, por último, estas iniciativas conllevan una dimensión europea. Otro de los requisitos se concreta en que el proyecto debe ser transferible, para que pueda se aplicado en otro contexto.

Autoaprendizaje

El Taller de Aprendizaje de Lenguas Extranjeras pretendía convertir el aprendizaje consumista en un autoaprendizaje, mediante el desarrollo creativo en grupo o individual de actividades didácticas. Asimismo, constituía un centro de trabajo en horas tutorizadas en la preparación de materiales didácticos y en su utilización y práctica.
Esta experiencia ha supuesto un lugar de encuentro para estudiantes y profesores para intercambiar ideas e informaciones didácticas.
Según los responsables de "El inglés a través del currículo de ESO y Bachillerato", realizado en el Instituto de Educación Secundaria Gredos de la localidad abulense de Piedrahíta, este proyecto supone un intento de acercar a sus alumnos a los países de la UE y hacerles comprender que detrás del conocimiento de una lengua de comunicación universal están otras culturas. Este equipo docente revela que los estudiantes aprecian la incidencia que el inglés representa en el mundo de los medios de comunicación. Además, ha diseñado un material común que le ha servido de base para comunicarse y obtener información a través de Internet como algo cotidiano. Por último, este instituto se ha convertido en un centro de referencia para otros a nivel nacional que constantemente les consultan.

Enseñanza temprana

Paralelamente a ello, el Centro de Idiomas Mondragón con su trabajo "Introducción de contenidos en el primer ciclo de Primaria, a través del inglés", ha desarrollado un doble experiencia, por un lado en los centros escolares con los alumnos y, por otro, con el profesorado. Esta iniciativa permite que la práctica educativa relacionada con el inglés se enriquezca y se integre dentro de los proyectos educativos de cada centro. Los alumnos intervienen en el proceso de aprendizaje y los profesores reciben una formación a través de la implementación de este proyecto en sus centros.
La Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca con su experiencia "La intercomprensión en la formación de los profesores de Lenguas" afirma que, desde una perspectiva realista no es posible enseñar muchas lenguas y que es preciso conciliar la necesidad de comunicarse con la defensa de la propia identidad lingüístico-cultural, al mismo tiempo que se intentan preservar las lenguas minoritarias. Según el equipo de este centro, la intercomprensión fomenta el conocimiento y respeto a otras culturas y su práctica dispone a los hablantes en igualdad de condiciones al hablar cada uno su lengua materna; por ello, es más motivador para el alumno porque no tiene que pensar en reglas ni temer el error.

Pedagogía activa

El objetivo del Taller de creatividad literaria, presentado por el Colegio Juan de Lanuza de Zaragoza, era incitar a la producción escrita de sus alumnos en las diferentes lenguas, mejorando su competencia en lengua escrita y profundizando en los complejos mecanismos de la creación literaria. El equipo que ha desarrollado esta experiencia afirma que los alumnos se sorprendieron en un ejercicio de introspección ante un espejo(castellano); integrando onomatopeyas en un ejercicio poético cargado de expresividad, al tiempo que en el área de plástica recreaban esos "quejidos" en forma de volúmenes elaborados con cartón reciclado (inglés); glosando situaciones extraídas de una postal (inglés); describiendo una acogedora cocina ideal (alemán); o elaborando un juego de cartas inspirado en cuentos clásicos (francés).

 

arriba